✦ SURAH 80 OF 114
عبس
'Abasa
He Frowned · 42 verses · meccan
بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
عَبَسَ وَتَوَلَّىٰٓ
1The Prophet frowned and turned away
അദ്ദേഹം മുഖം ചുളിച്ചു തിരിഞ്ഞുകളഞ്ഞു
أَن جَآءَهُ ٱلۡأَعۡمَىٰ
2Because there came to him the blind man, [interrupting]
അദ്ദേഹത്തിന്റെ (നബിയുടെ) അടുത്ത് ആ അന്ധന് വന്നതിനാല്
وَمَا يُدۡرِيكَ لَعَلَّهُۥ يَزَّكَّىٰٓ
3But what would make you perceive, [O Muhammad], that perhaps he might be purified
(നബിയേ,) നിനക്ക് എന്തറിയാം? അയാള് (അന്ധന്) ഒരു വേള പരിശുദ്ധി പ്രാപിച്ചേക്കാമല്ലോ
أَوۡ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ ٱلذِّكۡرَىٰٓ
4Or be reminded and the remembrance would benefit him
അല്ലെങ്കില് ഉപദേശം സ്വീകരിക്കുകയും, ആ ഉപദേശം അയാള്ക്ക് പ്രയോജനപ്പെടുകയും ചെയ്തേക്കാമല്ലോ
أَمَّا مَنِ ٱسۡتَغۡنَىٰ
5As for he who thinks himself without need
എന്നാല് സ്വയം പര്യാപ്തത നടിച്ചവനാകട്ടെ
فَأَنتَ لَهُۥ تَصَدَّىٰ
6To him you give attention
നീ അവന്റെ നേരെ ശ്രദ്ധതിരിക്കുന്നു
وَمَا عَلَيۡكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ
7And not upon you [is any blame] if he will not be purified
അവന് പരിശുദ്ധി പ്രാപിക്കാതിരിക്കുന്നതിനാല് നിനക്കെന്താണ് കുറ്റം
وَأَمَّا مَن جَآءَكَ يَسۡعَىٰ
8But as for he who came to you striving [for knowledge]
എന്നാല് നിന്റെ അടുക്കല് ഓടിവന്നവനാകട്ടെ
وَهُوَ يَخۡشَىٰ
9While he fears [Allah]
(അല്ലാഹുവെ) അവന് ഭയപ്പെടുന്നവനായിക്കൊണ്ട്
فَأَنتَ عَنۡهُ تَلَهَّىٰ
10From him you are distracted
അവന്റെ കാര്യത്തില് നീ അശ്രദ്ധകാണിക്കുന്നു
كَلَّآ إِنَّهَا تَذۡكِرَةٞ
11No! Indeed, these verses are a reminder
നിസ്സംശയം ഇത് (ഖുര്ആന്) ഒരു ഉല്ബോധനമാകുന്നു; തീര്ച്ച
فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ
12So whoever wills may remember it
അതിനാല് ആര് ഉദ്ദേശിക്കുന്നുവോ അവനത് ഓര്മിച്ച് കൊള്ളട്ടെ
فِي صُحُفٖ مُّكَرَّمَةٖ
13[It is recorded] in honored sheets
ആദരണീയമായ ചില ഏടുകളിലാണത്
مَّرۡفُوعَةٖ مُّطَهَّرَةِۭ
14Exalted and purified
ഔന്നത്യം നല്കപ്പെട്ടതും പരിശുദ്ധമാക്കപ്പെട്ടതുമായ (ഏടുകളില്)
بِأَيۡدِي سَفَرَةٖ
15[Carried] by the hands of messenger-angels
ചില സന്ദേശവാഹകരുടെ കൈകളിലാണത്
كِرَامِۭ بَرَرَةٖ
16Noble and dutiful
മാന്യന്മാരും പുണ്യവാന്മാരും ആയിട്ടുള്ളവരുടെ
قُتِلَ ٱلۡإِنسَٰنُ مَآ أَكۡفَرَهُۥ
17Cursed is man; how disbelieving is he
മനുഷ്യന് നാശമടയട്ടെ. എന്താണവന് ഇത്ര നന്ദികെട്ടവനാകാന്
مِنۡ أَيِّ شَيۡءٍ خَلَقَهُۥ
18From what substance did He create him
ഏതൊരു വസ്തുവില് നിന്നാണ് അല്ലാഹു അവനെ സൃഷ്ടിച്ചത്
مِن نُّطۡفَةٍ خَلَقَهُۥ فَقَدَّرَهُۥ
19From a sperm-drop He created him and destined for him
ഒരു ബീജത്തില് നിന്ന് അവനെ സൃഷ്ടിക്കുകയും, എന്നിട്ട് അവനെ (അവന്റെ കാര്യം) വ്യവസ്ഥപ്പെടുത്തുകയും ചെയ്തു
ثُمَّ ٱلسَّبِيلَ يَسَّرَهُۥ
20Then He eased the way for him
പിന്നീട് അവന് മാര്ഗം എളുപ്പമാക്കുകയും ചെയ്തു
ثُمَّ أَمَاتَهُۥ فَأَقۡبَرَهُۥ
21Then He causes his death and provides a grave for him
അനന്തരം അവനെ മരിപ്പിക്കുകയും, ഖബ്റില് മറയ്ക്കുകയും ചെയ്തു
ثُمَّ إِذَا شَآءَ أَنشَرَهُۥ
22Then when He wills, He will resurrect him
പിന്നീട് അവന് ഉദ്ദേശിക്കുമ്പോള് അവനെ ഉയിര്ത്തെഴുന്നേല്പിക്കുന്നതാണ്
كَلَّا لَمَّا يَقۡضِ مَآ أَمَرَهُۥ
23No! Man has not yet accomplished what He commanded him
നിസ്സംശയം, അവനോട് അല്ലാഹു കല്പിച്ചത് അവന് നിര്വഹിച്ചില്ല
فَلۡيَنظُرِ ٱلۡإِنسَٰنُ إِلَىٰ طَعَامِهِۦٓ
24Then let mankind look at his food
എന്നാല് മനുഷ്യന് തന്റെ ഭക്ഷണത്തെപ്പറ്റി ഒന്നു ചിന്തിച്ച് നോക്കട്ടെ
أَنَّا صَبَبۡنَا ٱلۡمَآءَ صَبّٗا
25How We poured down water in torrents
നാം ശക്തിയായി മഴ വെള്ളം ചൊരിഞ്ഞുകൊടുത്തു
ثُمَّ شَقَقۡنَا ٱلۡأَرۡضَ شَقّٗا
26Then We broke open the earth, splitting [it with sprouts]
പിന്നീട് നാം ഭൂമിയെ ഒരു തരത്തില് പിളര്ത്തി
فَأَنۢبَتۡنَا فِيهَا حَبّٗا
27And caused to grow within it grain
എന്നിട്ട് അതില് നാം ധാന്യം മുളപ്പിച്ചു
وَعِنَبٗا وَقَضۡبٗا
28And grapes and herbage
മുന്തിരിയും പച്ചക്കറികളും
وَزَيۡتُونٗا وَنَخۡلٗا
29And olive and palm trees
ഒലീവും ഈന്തപ്പനയും
وَحَدَآئِقَ غُلۡبٗا
30And gardens of dense shrubbery
ഇടതൂര്ന്നു നില്ക്കുന്ന തോട്ടങ്ങളും
وَفَٰكِهَةٗ وَأَبّٗا
31And fruit and grass
പഴവര്ഗവും പുല്ലും
مَّتَٰعٗا لَّكُمۡ وَلِأَنۡعَٰمِكُمۡ
32[As] enjoyment for you and your grazing livestock
നിങ്ങള്ക്കും നിങ്ങളുടെ കന്നുകാലികള്ക്കും ഉപയോഗത്തിനായിട്ട്
فَإِذَا جَآءَتِ ٱلصَّآخَّةُ
33But when there comes the Deafening Blast
എന്നാല് ചെകിടടപ്പിക്കുന്ന ആ ശബ്ദം വന്നാല്
يَوۡمَ يَفِرُّ ٱلۡمَرۡءُ مِنۡ أَخِيهِ
34On the Day a man will flee from his brother
അതായത് മനുഷ്യന് തന്റെ സഹോദരനെ വിട്ട് ഓടിപ്പോകുന്ന ദിവസം
وَأُمِّهِۦ وَأَبِيهِ
35And his mother and his father
തന്റെ മാതാവിനെയും പിതാവിനെയും
وَصَٰحِبَتِهِۦ وَبَنِيهِ
36And his wife and his children
ഭാര്യയെയും മക്കളെയും
لِكُلِّ ٱمۡرِيٕٖ مِّنۡهُمۡ يَوۡمَئِذٖ شَأۡنٞ يُغۡنِيهِ
37For every man, that Day, will be a matter adequate for him
അവരില്പ്പെട്ട ഓരോ മനുഷ്യനും തനിക്ക് മതിയാവുന്നത്ര (ചിന്താ) വിഷയം അന്ന് ഉണ്ടായിരിക്കും
وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٖ مُّسۡفِرَةٞ
38[Some] faces, that Day, will be bright
അന്ന് ചില മുഖങ്ങള് പ്രസന്നതയുള്ളവയായിരിക്കും
ضَاحِكَةٞ مُّسۡتَبۡشِرَةٞ
39Laughing, rejoicing at good news
ചിരിക്കുന്നവയും സന്തോഷം കൊള്ളുന്നവയും
وَوُجُوهٞ يَوۡمَئِذٍ عَلَيۡهَا غَبَرَةٞ
40And [other] faces, that Day, will have upon them dust
വെറെ ചില മുഖങ്ങളാകട്ടെ അന്ന് പൊടി പുരണ്ടിരിക്കും
تَرۡهَقُهَا قَتَرَةٌ
41Blackness will cover them
അവയെ കൂരിരുട്ട് മൂടിയിരിക്കും
أُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡكَفَرَةُ ٱلۡفَجَرَةُ
42Those are the disbelievers, the wicked ones
അക്കൂട്ടരാകുന്നു അവിശ്വാസികളും അധര്മ്മകാരികളുമായിട്ടുള്ളവര്