✦  SURAH 75 OF 114

القيامة

Al-Qiyamah

The Resurrection · 40 verses · meccan

بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

  1. لَآ أُقۡسِمُ بِيَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ

    1

    I swear by the Day of Resurrection

    ഉയിര്‍ത്തെഴുന്നേല്‍പിന്‍റെ നാളുകൊണ്ട് ഞാനിതാ സത്യം ചെയ്യുന്നു

  2. وَلَآ أُقۡسِمُ بِٱلنَّفۡسِ ٱللَّوَّامَةِ

    2

    And I swear by the reproaching soul [to the certainty of resurrection]

    കുറ്റപ്പെടുത്തുന്ന മനസ്സിനെക്കൊണ്ടും ഞാന്‍ സത്യം ചെയ്തു പറയുന്നു

  3. أَيَحۡسَبُ ٱلۡإِنسَٰنُ أَلَّن نَّجۡمَعَ عِظَامَهُۥ

    3

    Does man think that We will not assemble his bones

    മനുഷ്യന്‍ വിചാരിക്കുന്നുണ്ടോ; നാം അവന്‍റെ എല്ലുകളെ ഒരുമിച്ചുകൂട്ടുകയില്ലെന്ന്‌

  4. بَلَىٰ قَٰدِرِينَ عَلَىٰٓ أَن نُّسَوِّيَ بَنَانَهُۥ

    4

    Yes. [We are] Able [even] to proportion his fingertips

    അതെ, നാം അവന്‍റെ വിരല്‍ത്തുമ്പുകളെ പോലും ശരിപ്പെടുത്താന്‍ കഴിവുള്ളവനായിരിക്കെ

  5. بَلۡ يُرِيدُ ٱلۡإِنسَٰنُ لِيَفۡجُرَ أَمَامَهُۥ

    5

    But man desires to continue in sin

    പക്ഷെ (എന്നിട്ടും) മനുഷ്യന്‍ അവന്‍റെ ഭാവി ജീവിതത്തില്‍ തോന്നിവാസം ചെയ്യാന്‍ ഉദ്ദേശിക്കുന്നു

  6. يَسۡـَٔلُ أَيَّانَ يَوۡمُ ٱلۡقِيَٰمَةِ

    6

    He asks, "When is the Day of Resurrection

    എപ്പോഴാണ് ഈ ഉയിര്‍ത്തെഴുന്നേല്‍പിന്‍റെ നാള്‍ എന്നവന്‍ ചോദിക്കുന്നു

  7. فَإِذَا بَرِقَ ٱلۡبَصَرُ

    7

    So when vision is dazzled

    എന്നാല്‍ കണ്ണ് അഞ്ചിപ്പോകുകയും

  8. وَخَسَفَ ٱلۡقَمَرُ

    8

    And the moon darkens

    ചന്ദ്രന്ന് ഗ്രഹണം ബാധിക്കുകയും

  9. وَجُمِعَ ٱلشَّمۡسُ وَٱلۡقَمَرُ

    9

    And the sun and the moon are joined

    സൂര്യനും ചന്ദ്രനും ഒരുമിച്ചുകൂട്ടപ്പെടുകയും ചെയ്താല്‍

  10. يَقُولُ ٱلۡإِنسَٰنُ يَوۡمَئِذٍ أَيۡنَ ٱلۡمَفَرُّ

    10

    Man will say on that Day, "Where is the [place of] escape

    അന്നേ ദിവസം മനുഷ്യന്‍ പറയും; എവിടെയാണ് ഓടിരക്ഷപ്പെടാനുള്ളതെന്ന്‌

  11. كَلَّا لَا وَزَرَ

    11

    No! There is no refuge

    ഇല്ല. യാതൊരു രക്ഷയുമില്ല

  12. إِلَىٰ رَبِّكَ يَوۡمَئِذٍ ٱلۡمُسۡتَقَرُّ

    12

    To your Lord, that Day, is the [place of] permanence

    നിന്‍റെ രക്ഷിതാവിങ്കലേക്കാണ് അന്നേ ദിവസം ചെന്നുകൂടല്‍

  13. يُنَبَّؤُاْ ٱلۡإِنسَٰنُ يَوۡمَئِذِۭ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ

    13

    Man will be informed that Day of what he sent ahead and kept back

    അന്നേ ദിവസം മനുഷ്യന്‍ മുന്‍കൂട്ടി ചെയ്തതിനെപ്പറ്റിയും നീട്ടിവെച്ചതിനെപ്പറ്റിയും അവന്ന് വിവരമറിയിക്കപ്പെടും

  14. بَلِ ٱلۡإِنسَٰنُ عَلَىٰ نَفۡسِهِۦ بَصِيرَةٞ

    14

    Rather, man, against himself, will be a witness

    തന്നെയുമല്ല. മനുഷ്യന്‍ തനിക്കെതിരില്‍ തന്നെ ഒരു തെളിവായിരിക്കും

  15. وَلَوۡ أَلۡقَىٰ مَعَاذِيرَهُۥ

    15

    Even if he presents his excuses

    അവന്‍ ഒഴികഴിവുകള്‍ സമര്‍പ്പിച്ചാലും ശരി

  16. لَا تُحَرِّكۡ بِهِۦ لِسَانَكَ لِتَعۡجَلَ بِهِۦٓ

    16

    Move not your tongue with it, [O Muhammad], to hasten with recitation of the Qur'an

    നീ അത് (ഖുര്‍ആന്‍) ധൃതിപ്പെട്ട് ഹൃദിസ്ഥമാക്കാന്‍ വേണ്ടി അതും കൊണ്ട് നിന്‍റെ നാവ് ചലിപ്പിക്കേണ്ട

  17. إِنَّ عَلَيۡنَا جَمۡعَهُۥ وَقُرۡءَانَهُۥ

    17

    Indeed, upon Us is its collection [in your heart] and [to make possible] its recitation

    തീര്‍ച്ചയായും അതിന്‍റെ (ഖുര്‍ആന്‍റെ) സമാഹരണവും അത് ഓതിത്തരലും നമ്മുടെ ബാധ്യതയാകുന്നു

  18. فَإِذَا قَرَأۡنَٰهُ فَٱتَّبِعۡ قُرۡءَانَهُۥ

    18

    So when We have recited it [through Gabriel], then follow its recitation

    അങ്ങനെ നാം അത് ഓതിത്തന്നാല്‍ ആ ഓത്ത് നീ പിന്തുടരുക

  19. ثُمَّ إِنَّ عَلَيۡنَا بَيَانَهُۥ

    19

    Then upon Us is its clarification [to you]

    പിന്നീട് അത് വിവരിച്ചുതരലും നമ്മുടെ ബാധ്യതയാകുന്നു

  20. كَلَّا بَلۡ تُحِبُّونَ ٱلۡعَاجِلَةَ

    20

    No! But you love the immediate

    അല്ല, നിങ്ങള്‍ ക്ഷണികമായ ഈ ജീവിതത്തെ ഇഷ്ടപ്പെടുന്നു

  21. وَتَذَرُونَ ٱلۡأٓخِرَةَ

    21

    And leave the Hereafter

    പരലോകത്തെ നിങ്ങള്‍ വിട്ടേക്കുകയും ചെയ്യുന്നു

  22. وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٖ نَّاضِرَةٌ

    22

    [Some] faces, that Day, will be radiant

    ചില മുഖങ്ങള്‍ അന്ന് പ്രസന്നതയുള്ളതും

  23. إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٞ

    23

    Looking at their Lord

    അവയുടെ രക്ഷിതാവിന്‍റെ നേര്‍ക്ക് ദൃഷ്ടി തിരിച്ചവയുമായിരിക്കും

  24. وَوُجُوهٞ يَوۡمَئِذِۭ بَاسِرَةٞ

    24

    And [some] faces, that Day, will be contorted

    ചില മുഖങ്ങള്‍ അന്നു കരുവാളിച്ചതായിരിക്കും

  25. تَظُنُّ أَن يُفۡعَلَ بِهَا فَاقِرَةٞ

    25

    Expecting that there will be done to them [something] backbreaking

    ഏതോ അത്യാപത്ത് അവയെ പിടികൂടാന്‍ പോകുകയാണ് എന്ന് അവര്‍ വിചാരിക്കും

  26. كَلَّآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلتَّرَاقِيَ

    26

    No! When the soul has reached the collar bones

    അല്ല, (പ്രാണന്‍) തൊണ്ടക്കുഴിയില്‍ എത്തുകയും

  27. وَقِيلَ مَنۡۜ رَاقٖ

    27

    And it is said, "Who will cure [him]

    മന്ത്രിക്കാനാരുണ്ട് എന്ന് പറയപ്പെടുകയും

  28. وَظَنَّ أَنَّهُ ٱلۡفِرَاقُ

    28

    And the dying one is certain that it is the [time of] separation

    അത് (തന്‍റെ) വേര്‍പാടാണെന്ന് അവന്‍ വിചാരിക്കുകയും

  29. وَٱلۡتَفَّتِ ٱلسَّاقُ بِٱلسَّاقِ

    29

    And the leg is wound about the leg

    കണങ്കാലും കണങ്കാലുമായി കൂടിപ്പിണയുകയും ചെയ്താല്‍

  30. إِلَىٰ رَبِّكَ يَوۡمَئِذٍ ٱلۡمَسَاقُ

    30

    To your Lord, that Day, will be the procession

    അന്ന് നിന്‍റെ രക്ഷിതാവിങ്കലേക്കായിരിക്കും തെളിച്ചു കൊണ്ടു പോകുന്നത്‌

  31. فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ

    31

    And the disbeliever had not believed, nor had he prayed

    എന്നാല്‍ അവന്‍ വിശ്വസിച്ചില്ല. അവന്‍ നമസ്കരിച്ചതുമില്ല

  32. وَلَٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ

    32

    But [instead], he denied and turned away

    പക്ഷെ അവന്‍ നിഷേധിക്കുകയും പിന്തിരിയുകയും ചെയ്തു

  33. ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِۦ يَتَمَطَّىٰٓ

    33

    And then he went to his people, swaggering [in pride]

    എന്നിട്ടു ദുരഭിമാനം നടിച്ചു കൊണ്ട് അവന്‍ അവന്‍റെ സ്വന്തക്കാരുടെ അടുത്തേക്ക് പോയി

  34. أَوۡلَىٰ لَكَ فَأَوۡلَىٰ

    34

    Woe to you, and woe

    (ശിക്ഷ) നിനക്കേറ്റവും അര്‍ഹമായതു തന്നെ. നിനക്കേറ്റവും അര്‍ഹമായതു തന്നെ

  35. ثُمَّ أَوۡلَىٰ لَكَ فَأَوۡلَىٰٓ

    35

    Then woe to you, and woe

    വീണ്ടും നിനക്കേറ്റവും അര്‍ഹമായത് തന്നെ. നിനക്കേറ്റവും അര്‍ഹമായത് തന്നെ

  36. أَيَحۡسَبُ ٱلۡإِنسَٰنُ أَن يُتۡرَكَ سُدًى

    36

    Does man think that he will be left neglected

    മനുഷ്യന്‍ വിചാരിക്കുന്നുവോ; അവന്‍ വെറുതെ വിട്ടേക്കപ്പെടുമെന്ന്‌

  37. أَلَمۡ يَكُ نُطۡفَةٗ مِّن مَّنِيّٖ يُمۡنَىٰ

    37

    Had he not been a sperm from semen emitted

    അവന്‍ സ്രവിക്കപ്പെടുന്ന ശുക്ലത്തില്‍ നിന്നുള്ള ഒരു കണമായിരുന്നില്ലേ

  38. ثُمَّ كَانَ عَلَقَةٗ فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ

    38

    Then he was a clinging clot, and [Allah] created [his form] and proportioned [him]

    പിന്നെ അവന്‍ ഒരു ഭ്രൂണമായി. എന്നിട്ട് അല്ലാഹു (അവനെ) സൃഷ്ടിച്ചു സംവിധാനിച്ചു

  39. فَجَعَلَ مِنۡهُ ٱلزَّوۡجَيۡنِ ٱلذَّكَرَ وَٱلۡأُنثَىٰٓ

    39

    And made of him two mates, the male and the female

    അങ്ങനെ അതില്‍ നിന്ന് ആണും പെണ്ണുമാകുന്ന രണ്ടു ഇണകളെ അവന്‍ ഉണ്ടാക്കി

  40. أَلَيۡسَ ذَٰلِكَ بِقَٰدِرٍ عَلَىٰٓ أَن يُحۡـِۧيَ ٱلۡمَوۡتَىٰ

    40

    Is not that [Creator] Able to give life to the dead

    അങ്ങനെയുള്ളവന്‍ മരിച്ചവരെ ജീവിപ്പിക്കാന്‍ കഴിവുള്ളവനല്ലെ